to the point aja kali ya, tanggal 22 mei 2013 kemarin AKB48 merilis single terbarunya, [Sayonara Crawl] atau artinya "Goodbye Crawl" *crawl disini maksudnya gaya berenang gitu
dan pada hari pertama rilis, penjualannya mencapai 1,450,881 copy, dan memecahkan rekor sales paling banyak dari semua single AKB48.. omedetou (^^)/ menurutku sih single ini bisa sampe 1,4jt itu karena di single ini ada kupon(?) untuk vote member AKB48/SKE48/NMB48/HKT48/JKT48/SNH48/graduated member yang daftar untuk Senbatsu Sousenkyo tahun ini. banyak orang yg pengen oshi mereka bisa dapet peringkat tinggi, jadi banyak orang yang beli single ini lebih dari satu.. bisa sampe ribuan copy bahkan O.o
lanjut ke type dan covers nya.. jadi Sayonara Crawl ini ada type A, K, B dan type Theater, masing masing ada type limited dan regular kecuali tipe theater. bedanya sih kalo gasalah di type limited ada bonus handshake ticketnya, kalo regular bonusnya photo. dan bbrp hari/minggu sebelum rilis aja yg limited ini udah sold out diborong J fans ;_; ini covernya:
Type A
Regular Edition |
Limited Edition |
tracklist: Sayonara Crawl, Bara no Kajitsu [Undergirls], Ikirukoto [Shinoda Team A], off vocals
Type K
Regular Edition |
Limited Edition |
tracklist: Sayonara Crawl, Bara no Kajitsu [Undergirls], How Come? [Oshima Team K], off vocals
Type B
Limited Edition |
Regular Edition |
Type Theater
Tracklist: Sayonara Crawl, Bara no Kajitsu [Undergirls], Love Shugyou [AKB48 Kenkyuusei]
saya sendiri alhamdulillah beli single ini wkwkw meskipun subsidi T_T (tanpa tiket vote) dikarenakan keuangan saya yg tidak mencukupi waktu itu wkwkw. dan saya mendapat photo Mayuyu dan Jurina-Harunyan sebagai bonus <3 br="" nbsp=""> 3>
nah lanjut, center di lagu sayonara crawl ini ada 4.. mayuyu, yuko, paruru, tomochin. senbatsunya ada 32 member, dan pertama kalinya HKT48 Kenkyuusei jadi senbatsu single AKB48 (Meru & Mio). Dan di pv sayonara crawl, semuanyaa keliatan cantik banget, apalagi Mayuyu ;___; <3 nbsp="">3>
Sayonara KUROORU
laut yang biru (berkilauan)
bahumu yang terbakar mentari membelah gelombang
Sayonara KUROORU
Meskipun kucinta kamu
Aku tetap tidak mengerti prasaan pasir pantai
Musim panas yang menyiksa
Pelampung orange yang berputar-putar mengapung
Di ujung garis zona dilarang berenang
Aku ingin kamu membawaku pergi
Tapi ku tak bisa berenang sepertimu
Di dalam balutan handuk, aku agak merajuk
Aku ingin memilikimu sepenuhnya, dibawah sang mentari
KUROORU menyakitkan
Aku menangis (entah bagaimana)
Kuingin mengikutimu kemanapun kamu pergi
KUROORU menyakitkan
Kau impian terpendamku
Saat latihan klub berenang, ku slalu memperhatikanmu dari ujung pagar
Ini berbeda dengan kolam di sekolah
Laut tempat untuk orang dewasa
Kebebasan selalu terlalu mahal
Ku tak bisa melanjutkan kisah cinta ini
Kamu tetap sama sperti waktu hari itu
Slalu bersaing dengan siapapun
Tapi kemana kau berenang sekarang?
Sayonara KUROORU
Laut yang biru (berkilauan)
bahumu yang terbakar mentari membelah gelombang
Sayonara KUROORU
Meskipun kucinta kamu
Aku tetap tidak mengerti prasaan pasir pantai
Musim panas yang menyiksa
KUROORU kenangan
Musim panas (tlah berlalu)
Orang-orang dengan baju renang juga telah pergi
KUROORU kenangan
Sebesar apapun cintaku
Aku tak punya nafas cinta
Tuk dapat melihat mimpi di hatiku ini
Kamu tidak mengerti
Kau tidak menyadari
Angin yang berdesir
Terimakasih, ditunggu kritik dan sarannya \(^0^)/
Mayuyu |
Mayuyu - Yuko |
seperti lagu yang bertema summer biasanya, lagu Sayonara Crawl ini nadanya ceria dan catchy banget, meskipun liriknya sedih menurutku ;_;, seperti biasa.. lirik buatan Aki-P selalu dalem maknanya :') karena liriknya yang bagus, saya memutuskan untuk men-translate lagu ini ke bahasa indonesia, haha. jadi kalo terjemahan bahasa indonesianya agak cacat maklumi saja ya u,u tapi saya terima kritik dan saran kok (^v^) langsung aja, dibawah lirik bahasa jepang dan bahasa inggris, credit to stage48 dan lirik bahasa indonesia terjemahan saya
SAYONARA CRAWL
SAYONARA KURORU aoi umi kira kira
anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru
anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru
ORENJI no marui BUI ga ukabu
yuuei kinshi no ROPU made
tsuretette hoshii kedo muri yo
anata mitai oyogenaishi...
yuuei kinshi no ROPU made
tsuretette hoshii kedo muri yo
anata mitai oyogenaishi...
TAORU ni kurmatte chotto suneteta
taiyou no SHIZUN wo
hitorijime shitakatta
taiyou no SHIZUN wo
hitorijime shitakatta
setsunai KURORU nakisou yo nanda ka...
anata wo oikaketai doko ma de demo...
setsunai KURORU himitsu no akogare
suiei-bu no renshuu kanaami kara miteta haneru tokimeki
anata wo oikaketai doko ma de demo...
setsunai KURORU himitsu no akogare
suiei-bu no renshuu kanaami kara miteta haneru tokimeki
gakkou no PUURU to ha chigau
otona tachi no unabara
jiyuutte itsumo hirosugiru ne
ROMANSU no saki ni susumenai wa
otona tachi no unabara
jiyuutte itsumo hirosugiru ne
ROMANSU no saki ni susumenai wa
anata wa ano hi no shounen no mama
zutto dare to kisotte
doko e mukatte oyoideru no?
zutto dare to kisotte
doko e mukatte oyoideru no?
SAYONARA KURORU aoi umi kira kira
anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru
anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
SAYONARA KURORU konna ni suki na no ni
sunahama no kimochi wo wakatte kurenai natsu no ijiwaru
omoide KURORU sugiru natsu
itsushi ka
suhada no mizugi no ato kieru you ni
omoide KURORU donna ni suki demo
yume wo miru HAATO ni sanso ga tarinai koi no ikitsuki
itsushi ka
suhada no mizugi no ato kieru you ni
omoide KURORU donna ni suki demo
yume wo miru HAATO ni sanso ga tarinai koi no ikitsuki
wakatte kurerai
kizuite kurenai
kaze wa tame iki
kizuite kurenai
kaze wa tame iki
ENGLISH TRANSLATION
Goodbye crawl, the blue sea sparkles
Your sunburned shoulders slice through the waves
Goodbye crawl, despite loving you this much
The teasing summertime
Can't understand the feelings of the sandy beach
Your sunburned shoulders slice through the waves
Goodbye crawl, despite loving you this much
The teasing summertime
Can't understand the feelings of the sandy beach
A round orange buoy floats
At the end of the rope that marks the no swimming zone
I want you to take me with you, but it's no use
Because I can't swim the way you can...
At the end of the rope that marks the no swimming zone
I want you to take me with you, but it's no use
Because I can't swim the way you can...
Wrapping myself in a towel, I sulked a little
I wanted to have you all to myself during the season of sun
I wanted to have you all to myself during the season of sun
Lonely crawl, I sort of feel like crying...
I want to follow you no matter where you go...
Lonely crawl, you're my secret ambition
I watched the swim club practice from the other side of the fence
And was excited to jump in
I want to follow you no matter where you go...
Lonely crawl, you're my secret ambition
I watched the swim club practice from the other side of the fence
And was excited to jump in
But this is different from the school pool
This is an ocean that belongs to adults
Freedom is always much too expansive
I can't get ahead of romance
This is an ocean that belongs to adults
Freedom is always much too expansive
I can't get ahead of romance
You're the same boy from that day long ago
Always competing with someone, but where will your swim take you?
Always competing with someone, but where will your swim take you?
Goodbye crawl, the blue sea sparkles
Your sunburned shoulders slice through the waves
Goodbye crawl, despite loving you this much
The teasing summertime
Can't understand the feelings of the sandy beach
Your sunburned shoulders slice through the waves
Goodbye crawl, despite loving you this much
The teasing summertime
Can't understand the feelings of the sandy beach
Crawl of memories, the summer passes in a heartbeat
And the figures in swimsuits gradually disappear
Crawl of memories, no matter how much I love you
Love leaves me breathless, and my dreaming heart has to come up for air
And the figures in swimsuits gradually disappear
Crawl of memories, no matter how much I love you
Love leaves me breathless, and my dreaming heart has to come up for air
You don't understand, you don't realize
The wind is a sigh
The wind is a sigh
TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA
Sayonara KUROORU
laut yang biru (berkilauan)
bahumu yang terbakar mentari membelah gelombang
Sayonara KUROORU
Meskipun kucinta kamu
Aku tetap tidak mengerti prasaan pasir pantai
Musim panas yang menyiksa
Pelampung orange yang berputar-putar mengapung
Di ujung garis zona dilarang berenang
Aku ingin kamu membawaku pergi
Tapi ku tak bisa berenang sepertimu
Di dalam balutan handuk, aku agak merajuk
Aku ingin memilikimu sepenuhnya, dibawah sang mentari
KUROORU menyakitkan
Aku menangis (entah bagaimana)
Kuingin mengikutimu kemanapun kamu pergi
KUROORU menyakitkan
Kau impian terpendamku
Saat latihan klub berenang, ku slalu memperhatikanmu dari ujung pagar
Ini berbeda dengan kolam di sekolah
Laut tempat untuk orang dewasa
Kebebasan selalu terlalu mahal
Ku tak bisa melanjutkan kisah cinta ini
Kamu tetap sama sperti waktu hari itu
Slalu bersaing dengan siapapun
Tapi kemana kau berenang sekarang?
Sayonara KUROORU
Laut yang biru (berkilauan)
bahumu yang terbakar mentari membelah gelombang
Sayonara KUROORU
Meskipun kucinta kamu
Aku tetap tidak mengerti prasaan pasir pantai
Musim panas yang menyiksa
KUROORU kenangan
Musim panas (tlah berlalu)
Orang-orang dengan baju renang juga telah pergi
KUROORU kenangan
Sebesar apapun cintaku
Aku tak punya nafas cinta
Tuk dapat melihat mimpi di hatiku ini
Kamu tidak mengerti
Kau tidak menyadari
Angin yang berdesir
Terimakasih, ditunggu kritik dan sarannya \(^0^)/
0 comments:
Post a Comment